数智化转型网szhzxw.cn 数字经济新动向 IT从业人员被国家统计局列入新生代农民工

IT从业人员被国家统计局列入新生代农民工

今天人社部发布的一条新闻在IT人员从业领域引起了较大的轰动。

国家统计局针对北京市进行了农民工的市民化状况进行了调研,其中从事信息技术,软件技术等IT服务业的人员也被当做农民工而赫然在列。

提到农民工,搜索引擎的AI给到的是这样的:

关联词是:返乡,讨薪,进城,心酸,工伤赔偿。

一般人看来,IT行业是高大上的高薪白领行业,往往年薪几十万乃至几百万不等,和农民工好像完全不搭边。

大家平时自嘲一下,码农,搬砖之类也就罢了。

现在怎么被政府官方实锤了?

以下为IT群友们的讨论:

A:没有北京户口的都算农民工吧,请大家以后多多关照我这个农民工。

B:以前吧,觉得自己不像白领,太苦逼,现在国家终于给我们定工种了。

C:我以前是农民的儿子,寒窗十年,很自豪我现在还是农民。

D:附议+1

E:附议+1

觉得自己是农民工的IT人,请将本文转发至朋友圈叭!

翻译:

A piece of news released by the Ministry of Human Resources and Social Security today has caused a great stir in the field of IT personnel.

The National Bureau of Statistics has conducted a survey on the citizenization of migrant workers in Beijing, among which those engaged in IT services such as information technology and software technology are also listed as migrant workers.

When it comes to migrant workers, the search engine’s AI gives this:

Return home, beg for salary, go to town, sad, workers’ compensation.

Generally speaking, the IT industry is a high-paying white-collar industry with an annual salary of hundreds of thousands or even millions, which is completely different from that of migrant workers.

You know, people laugh at themselves, yards, bricks, that’s all.

Why is it now being hammered by the government?

The following is the discussion of the IT group:

A: Anyone without a Beijing hukou is a migrant worker. Please take good care of me in the future.

B: Before, I felt that I didn’t look like a white-collar worker. It was too painful. Now the country has finally assigned us a job type.

C: I used to be the son of a farmer. I am very proud that I am still a farmer.

D: Seconded +1

E: Seconded +1

If you think you are a migrant worker, please forward this article to your circle of friends.

本文由数字化转型网(www.szhzxw.cn)转载而成,来源:数字化转型展;编辑/翻译:数字化转型网宁檬树。

扫码加入数字化转型网读者交流社群

免责声明: 本网站(http://www.szhzxw.cn/)内容主要来自原创、合作媒体供稿和第三方投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。

本网站刊载的所有内容(包括但不仅限文字、图片、LOGO、音频、视频、软件、程序等) 版权归原作者所有。任何单位或个人认为本网站中的内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,请及时通知本站,予以删除。

免责声明: 本网站(http://www.szhzxw.cn/)内容主要来自原创、合作媒体供稿和第三方投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。 本网站刊载的所有内容(包括但不仅限文字、图片、LOGO、音频、视频、软件、程序等) 版权归原作者所有。任何单位或个人认为本网站中的内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,请及时通知本站,予以删除。http://www.szhzxw.cn/7771.html

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

联系我们

联系我们

17717556551

邮箱: editor@cxounion.org

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部